ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ ԱԶԳԱՅԻՆ ԳՐԱԴԱՐԱՆ

Հեռախոսահամար

Հայաստանի գրքային քարտէս | հոկտեմբեր

նմբ 05, 2024 Նորութիւններ Հայաստանեան տասնեակ

Հայաստանյան տասնյակ հոկտեմբեր 2024 
 

Հանրապետութեան հանրային գրադարաններուն մէջ ամէնէն պահանջուած գեղարուեստական գիրքերու հոկտեմբեր ամսուան տասնեակի կազմումին մասնակցած են 14 գրադարան եւ 2 գրադարանային համակարգ։ Գրադարաններու համադրուած միացեալ ցուցակին վրայ 125 անուն գիրք կայ: Հետաքրքրական է, որ ամէնէն շատ սպասարկուած գիրքերու տասնեակին մէջ 1-5 տեղերը հայ գրողներ են, 6-10-ը՝ օտար։

Դասական հեղինակներու եւ ուսումնական ծրագիրներով յանձնարարուող գրականութեան զուգահեռ ցուցակին վրայ նոր հեղինակներ եւ գործեր կան (Դաւիթ Սամուէլեան. «Ռոտէնի ձմեռը», Ժոէլ Տիքէր. «Ճշմարտութիւնը Հարի Քուեպերթի գործին մասին», Իզապէլ Ալիենտէ. «Ոգիներու տունը», Նիթա Փրոզ, «Աղախինը» եւ այլն)։ Գրադարաններուն մէջ կը շարունակուի Ակաթա Քրիստիի քրէավէպերու յաղթարշաւը, որ ամէնէն ընթերցուած հեղինակն է (11 գիրքով), իսկ Ալեքս Մայքլիտիս, Աշոտ Աղապապեան, Գոհար Նաւասարդեան, Գրիգոր Քեշիշեան, Էլիֆ Շաֆաք, Ռեմարք, Մարք Արէն, Նիքոլաս Սփարքս, Ռուբէն Եսայեան, Րաֆֆի, Քարէն Մաքմանուս, Օրհան Փամուք եւ ուրիշներ ցուցակին վրայ երկու եւ աւելի գիրք ունին։

Միջին եւ աւագ դպրոցական տարիքի երեխաները գրադարաններու մանկական բաժիններուն մէջ շատ կը կարդան Վախթանգ Անանեանի «Յովազաձորի գերիները», Ֆրանսիս Հոճսոն Պրնեթի «Խորհրդաւոր պարտէզը», Ճոան Ռոլինկի «Հարի Փոթէրը եւ փիլիսոփայական քարը», Սերո Խանզատեանի «Քարանձաւի բնակիչները»։ Կրտսեր տարիքի դպրոցականներու շրջանէն ներս մշտապէս մեծ պահանջ ունին հայ դասականներ Ղազարոս Աղայեանն ու Յովհաննէս Թումանեանը, անգլիացի մանկագիր Ռոլտ Տալը, ժամանակակից մանկագիրներ Նունէ Սարգսեանն ու Նարինէ Ապգարեանը։

Մանկական գրականութեան ընթերցանութեան մասին հետաքրքրական դիտարկում մը կատարած է Կոտայքի մարզային գրադարանի տնօրէնը: Ան գրած է, որ «...համընդհանուր ներառման շրջագիծին մէջ մեծ տեղ ունին մէկ շունչով ընթերցուող պատմութիւնները՝ ոչ սովորական երեխաներու, անոնց յարաբերութիւններուն մասին»։

Շատոնց յայտնի է, որ գեղարուեստական գիրքը կրնայ «արթննալ» եւ կրկին ընթերցողական պահանջ ունենալ։ Նման զարմանալի զարթօնք մը կը տեսնենք Յովսէփ Վարդանեանի՝ առաջին անգամ 1851 թուականին Կ. Պոլսոյ մէջ հայատառ թրքերէն հրատարակուած «Ագապի» վէպին պարագային, որուն «Պուքինիսթ» հրատարակչութեան կողմէ հայերէն լոյս ընծայուած հատորը գրադարաններուն մէջ ձեռքէ ձեռք կ'անցնի։ 1991 թուականին աւստրիացի թրքագէտ Անտրէաս Թիեծը, հայատառ թրքերէնը վերածելով լատինատառի, կրկին հրատարակած է վէպը` զայն անուանելով Թուրքիոյ մէջ գրուած եւ տպագրուած առաջին ժամանակակից վէպը։