НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА АРМЕНИИ

Звоните

Армяно-европейские литературно-переводческие связи

сен 18, 2024 Мероприятия Публичные лекции

  
 sep202argmn.

«В глазах мира армяне — это Дон Кихот всех народов. Нация без государства, жившая нищей неприкаянной жизнью, столетиями переводила Гете и Шекспира…». Об исключительной роли и нюансах перевода европейской литературы в малом зале библиотеки прошла беседа на очередной публичной лекции, организованной Национальной библиотекой, с участием искусствоведа, литературоведа Ерванда Тер-Хачатряна.

targmn.kaper2024.20

Анализируя произведения Гомера «Илиада» и «Одиссея», «Божественную комедию» Данте и сочинения Шекспира, Боккаччо, Петрарки, Гете, Голсуорси и многих других писателей, спикер обстоятельно и подробно рассказал об армяно-европейских переводческих отношениях.

Выступление состоялось в рамках Дней европейского наследия, параллельно с которыми в большом выставочном зале Национальной библиотеки до конца сентября будет проходить выставка «Армяно-европейские литературно-переводческие связи».