НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА АРМЕНИИ

Звоните

Нужен новый словарь библиотечных терминов

июл 09, 2024 Новости

girq 
 

Область библиотечной терминологии в Армении полностью сформировалась под влиянием русской библиотечно-библиографической школы. Первый русско-армянский, армяно-русский словарь библиотечных терминов был издан в 1950 году. Его составил известный библиотекарь Арам Бабаян, редактором выступил академик Гурген Севак. Библиотечные словари обычно включают не только терминологию, связанную с библиотечным делом, библиографией и автоматизацией, но также охватывают сферы издательского дела и печати, истории книги, графики, литературы, телекоммуникаций и прочее, что составители могут счесть полезным для библиотечных специалистов.

В 1980-е годы по такому же двуязычному принципу был составлен словарь, подготовленный заведующим научно-исследовательским отделом библиотечного дела Национальной библиотеки Цовиком Микаеляном и сотрудницей его отдела Татевик Навасардян. Редактором выступил известный лингвист, академик Эдвард Агаян. Словарь был готов к печати в начале 1990-х годов, но из-за нехватки средств вышел только в 2001 году. Он охватывает около 1600 терминов библиотечно-библиографических, издательских, компьютерных и других наук. В начале XXI века в связи с цифровизацией библиотек и оцифровкой фондов возникла проблема создания нового библиотечного словаря, который бы отражал новые библиотечные реалии и создал основу для единых подходов к использованию библиотечной терминологии в автоматизированных системах. Недавно Международная ассоциация армянских библиотекарей и архивистов (IAALA) приступила к онлайн-обсуждению этой инициативы.