Участие в 37-ом конгрессе «огромный мир сквозь призму детских книг: отечественная и переводная литература – роль, значение, влияние на юных читателей разных стран»

С 9 по 13 сентября директор Национальной библиотеки Армении Анна Чулян в столице Российской Федерации Москве приняла участие в 37-ом конгрессе под рубрикой «Огромный мир сквозь призму детских книг: отечественная и переводная литература-роль, значение, влияние на юных читателей разных стран». Были представлены итоги предварительно подготовленных для библиотек Армении вопросников, их детальный анализ. В частности, были затронуты ответы 56 библиотек на 10 ёмких вопросов.

В конгрессе участвовали передовые специалисты соответствующих отраслей из 52 стран: библиотекари, писатели, переводчики, художники, иллюстраторы книг и издатели.

Круг дискутируемых тем:

  • художественный перевод детской литературы
  • общественное, антропологическое и психологическое воздействие детской литературы
  • познавательная литература для детей
  • программы по поощрению чтения среди детей и подростков: музеи, библиотеки, издательства, театры и другие подразделения культуры
  • мир красочных иллюстраций детской книги, от текста до иллюстраций – от иллюстраций к тексту. Немые книги. Графическое издательство, социальная графика, анимация, брэндирование.
  • этнокультурная и полилингвальная среда, детская литература на национальных языках
  • история и критика детской литературы.

В ходе конгресса директор Национальной библиотеки Армении Анна Чулян выступила с докладом «Диапазон детской литературы в фондах библиотек Армении։ выявление проблем и возможные пути их решения». Были презентованы итоги предварительно подготовленных для библиотек Армении вопросников, их подробный анализ. В частности, были затронуты ответы 56 библиотек на 10 ёмких вопросов.

Следует отметить, что важнейшей частью конференции стал Круглый стол на тему «Перспективы сотрудничества в сфере стимулирования чтения детской и подростковой литературы», организованный представителей СНГ и стран Балтии.

Состоялись рабочие встречи с представителями библиотечной и литературной сферы разных стран, в ходе которых стороны договорились активизировать сотрудничество национальных библиотек и вышеупомянутых стран, шире задействовать двусторонние переводы, что окажет положительное воздействие в контексте оперативного решения насущных проблем сферы и укрепления культурных связей.

Были приобретены предварительные договорённости относительно реализации совместных мероприятий и программ.

 

Վերադառնալ »